Naguva Nayana | Pallavi Anupallavi | 1983

Movie: Pallavi Anupallavi (1983)
Director: Mani Ratnam
Lead: Anil Kapoor, Lakshmi, Kiran Vairale
Music: Ilayaraja
Lyrics: R. N. Jayagopal
Singer:  S. P. Balasubrahmanyam, S. Janaki



Nananana Nanana Nanana Nanana
Nananana Nanana Lalalala Lalalala
Mhmhmhmh Ahahaha Lalalala Lalalala

Naguva Nayana Madhura Mouna
Eyes which smile, silence which is sweet

Midiva Hrudaya Ire Maatheke
Heart that beats, Why else we need to talk (when we have all these)?

Hosa Baasheyidu Rasa Kaavyavidu
Its a new language, a flavored poem

Ida Haadalu Kavi Beke
Do we need a poet to sing this?

Naguva Nayana Madhura Mouna
Eyes which smile, silence which is sweet

Midiva Hrudaya Ire Maatheke
Heart that beats, Why else we need to talk (when we have all these)?


Verse 1

Ninagagi Heluve Kathe Nooranu
I will tell you hundreds of stories

Naanindu Nagisuve Ee Ninnanu
I will make you laugh today

Irulallu Kaanuve Kiru Nageyanu
I will see the smile even in the night

Kannalli Huchchedda Honganasanu
A golden dream in the eyes

Jotheyaagi Nadeve Naa Maleyalu
I will walk together even in the rain

Bidadanthe Hidive Ee Kaiyanu
I will never let go of this hand

Geleya Jotege Haari Baruve
Friend! I will come together flying

Baana Elle Daati Nalive
I will rejoice till the ends of sky

Naguva Nayana Madhura Mouna
Eyes which smile, silence which is sweet

Midiva Hrudaya Ire Maatheke
Heart that beats, Why else we need to talk (when we have all these)?


Verse 2

Ee Raathri Haado Pisumaathali
In this whispers of this night

Naa Kande Inidaada Savi Raagava
I saw a sweet melody

Neenalli Naanilli Ekaanthadi
You are there, I'm here, in lonely

Naa Kande Nammade Hosa Lokava
I saw a new world of our own

Ee Sneha Thandide Edeyalli
This friendship has brought

Endendu Alisada Rangoli
a Rangoli which is never faded

Aase Hoova Haasi Kaade
I waited by laying flowers of ambition

Nade Nee Kanasa Hosakibidade
Walk without crushing the dreams

Naguva Nayana Madhura Mouna
Eyes which smile, silence which is sweet

Midiva Hrudaya Ire Maatheke
Heart that beats, Why else we need to talk (when we have all these)?

Hosa Baasheyidu Rasa Kaavyavidu
Its a new language, a flavored poem

Ida Haadalu Kavi Beke
Do we need a poet to sing this?

Lalala Lalala Lalala


- Translated by Nishanth

Comments

Popular posts from this blog

Jo Jo Laali Naa Haaduve | Chinna Ninna Muddaduve | 1977

Kaanada Kadalige Hambaliside Mana

Santhoshakke Haadu | Geetha | 1981